Setelah Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì menyebutkan golongan pertama pada hari Kiamat, yaitu golongan orang-orang kafir, bahwa banyak muka pada hari itu tunduk terhina, bekerja keras lagi kepayahan, memasuki api yang sangat panas, diberi mimun (dengan air) dari sumber yang sangat panas, mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon yang berduri, yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.”
Kemudian Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì menyebutkan golongan kedua pada hari kiamat nanti, seraya berfirman :
æõÌõæåñ íóæúãóÆöÐò äóÇÚöãóÉñ (8) áöÓóÚúíöåóÇ ÑóÇÖöíóÉñ (9) Ýöí ÌóäøóÉò ÚóÇáöíóÉò (10) áóÇ ÊóÓúãóÚõ ÝöíåóÇ áóÇÛöíóÉð (11) ÝöíåóÇ Úóíúäñ ÌóÇÑöíóÉñ (12) ÝöíåóÇ ÓõÑõÑñ ãóÑúÝõæÚóÉñ (13) æóÃóßúæóÇÈñ ãóæúÖõæÚóÉñ (14) æóäóãóÇÑöÞõ ãóÕúÝõæÝóÉñ (15) æóÒóÑóÇÈöíøõ ãóÈúËõæËóÉñ (16) [ÇáÛÇÔíÉ : 8 - 16]
Banyak muka pada hari itu berseri-seri
Merasa senang karena usahanya
Dalam Surga yang tinggi
Tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna
Di dalamnya ada mata air yang mengalir
Di dalamnya ada tahta-tahta yang ditinggikan
Dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya)
Dan bantal-bantal sandaran yang tersusun
Dan permadani-permadani yang terhampar (al-Ghasyiyah : 8-16)
***
Firman-Nya ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
æõÌõæåñ íóæúãóÆöÐò äóÇÚöãóÉñ
“Banyak muka pada hari itu berseri-seri.”
Yakni wajah yang ceria karena kegembiraan dan pahala besar yang Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì limpahkan. Dan karena ia telah menyaksikannya semenjak di dalam kubur. Seorang akan diberi nikmat dalam kuburnya. Akan dibuka untuknya jalan menuju Surga. Lalu berhembuslah aroma dan kenikmatan Surga kepadanya sementara wajahnya berseri-seri.
Kemudian Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berfirman,
áöÓóÚúíöåóÇ ÑóÇÖöíóÉñ
“Merasa senang karena usahanya.”
Yaitu karena amal usahanya di dunia ia merasa senang dan karena ia telah sampai kepada kenikmatan dan kegembiraan tersebut. Ia merasa gembira dengan hasil usahanya. Berbeda dengan wajah-wajah golongan pertama yang penuh kejengkelan –wal ‘iyadzubillah-, mereka tidak gembira dengan usaha yang telah mereka kerjakan.
Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
Ýöí ÌóäøóÉò ÚóÇáöíóÉò
“Dalam Surga yang tinggi.”
Surga adalah tempat yang penuh kenikmatan yang Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì sediakan untuk para wali-wali-Nya pada hari Kiamat nanti. Di dalamnya terdapat apa-apa yang belum pernah terlihat oleh mata, belum pernah terdengar oleh telinga dan tidak pernah terlintas dalam hati manusia. Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berfirman :
ÝóáóÇ ÊóÚúáóãõ äóÝúÓñ ãóÇ ÃõÎúÝöíó áóåõãú ãöäú ÞõÑøóÉö ÃóÚúíõäò ÌóÒóÇÁð ÈöãóÇ ßóÇäõæÇ íóÚúãóáõæäó [ÇáÓÌÏÉ : 17]
“Seorang pun tidak mengetahui apa yang disembunyikan untuk mereka yaitu (bermacam-macam nikmat) yang menyedapkan padangan mata sebagai balasan terhadap apa yang telah mereka kerjakan.” (as-Sajdah : 17)
Dalam ayat lain Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berfirman :
ÞóÏú ÃóÝúáóÍó ÇáúãõÄúãöäõæäó (1) ÇáøóÐöíäó åõãú Ýöí ÕóáóÇÊöåöãú ÎóÇÔöÚõæäó (2) æóÇáøóÐöíäó åõãú Úóäö ÇááøóÛúæö ãõÚúÑöÖõæäó (3) æóÇáøóÐöíäó åõãú áöáÒøóßóÇÉö ÝóÇÚöáõæäó (4)
“Sesungguhnya beruntunglah orang-orang yang beriman, (yaitu) orang-orang yang khusyu’ dalam shalatnya, dan orang-orang yang menjauhkan diri dari (perbuatan dan perkataan) yang tiada berguna dan orang-orang yang menunaikan zakat,”(al-Mukminun : 1-4)
Sampai kepada firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
ÃõæáóÆößó åõãõ ÇáúæóÇÑöËõæäó (10) ÇáøóÐöíäó íóÑöËõæäó ÇáúÝöÑúÏóæúÓó åõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó (11)
“Mereka itulah orang-orang yang akan mewarisi, (yakni) yang akan mewarisi Surga Firdaus. Mereka kekal di dalamnya.” (al-Mukminun : 10-11)
Dalam ayat lain Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berfirman :
æóÝöíåóÇ ãóÇ ÊóÔúÊóåöíåö ÇáúÃóäúÝõÓõ æóÊóáóÐøõ ÇáúÃóÚúíõäõ æóÃóäúÊõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó [ÇáÒÎÑÝ : 71]
“Di dalam Surga itu terdapat segala apa yang diingini oleh hati dan sedap (dipandang) mata dan kamu kekal di dalamnya.” (az-Zukhruf : 71)
Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
Ýöí ÌóäøóÉò ÚóÇáöíóÉò
“(Mereka berada) di dalam Surga yang tinggi.”
Tempat yang tinggi adalah kebalikan dari tempat yang rendah, (Surga yang tinggi itu) terletak di atas langit yang tujuh. Seperti diketahui bahwa langit dan bumi yang tujuh akan hilang pada Hari Kiamat nanti dan yang tinggal hanyalah Jannah (Surga) dan Naar (Neraka). Surga menjulang tinggi dan tempat yang paling tinggi dan paling tengahnya adalah Surga Firdaus. ‘Arsy Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì tepat berada di atasnya.
Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
áóÇ ÊóÓúãóÚõ ÝöíåóÇ áóÇÛöíóÉð
“Tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna.”
Yakni di dalam Surga tersebut tidak akan terdengar perkataan yang sia-sia dan tidak ada nafas yang sia-sia. Semua yang ada di dalamnya adalah benar dan kesejahteraan, semuanya adalah ucapan tasbih, tahmid, tahlil, dan takbir. Mereka akan dimudahkan bertasbih semudah bernafas. Yaitu tidaklah sukar bagi mereka dan tidak mengganggu mereka. Mereka selalu berdzikir kepada Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì, selalu bertasbih, selalu riang dan gembira. Mereka saling mengunjungi satu sama lain dalam kegembiraan yang tiada taranya.
Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
ÝöíåóÇ Úóíúäñ ÌóÇÑöíóÉñ
“Di dalamnya ada mata air yang mengalir.”
Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì menjelaskan tentang mata air ini dalam ayat lain bahwa ia adalah sungai :
ÝöíåóÇ ÃóäúåóÇÑñ ãöäú ãóÇÁò ÛóíúÑö ÂÓöäò æóÃóäúåóÇÑñ ãöäú áóÈóäò áóãú íóÊóÛóíøóÑú ØóÚúãõåõ æóÃóäúåóÇÑñ ãöäú ÎóãúÑò áóÐøóÉò áöáÔøóÇÑöÈöíäó æóÃóäúåóÇÑñ ãöäú ÚóÓóáò ãõÕóÝøðì [ãÍãÏ : 15]
“Di dalamnya ada sungai-sungai dari air yang tiada berubah rasa dan baunya, sungai-sungai dari susu yang tiada berubah rasanya, sungai-sungai dari khamer (arak) yang lezat rasanya bagi peminumnya dan sungai-sungai dari madu yang disaring.“ (Muhammad : 15)
Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì : ÌóÇÑöíóÉñ (yang mengalir) artinya sungai-sungai itu mengalir menurut kehendak penghuni Surga, tanpa perlu menggali parit dan jalan air lagi. Seperti yang diutarakan oleh Ibnul Qayyim ÑóÍöãóåõ Çááåõ dalam syairnya :
ÃóäúåóÇÑõåóÇ Ýöí ÛóíúÑö ÃõÎúÏõæúÏò ÌóÑóÊú ÓõÈúÍóÇäó ãõãúÓößõåóÇ Úóäö ÇáúÝóíúÖóÇäö
Sungai-sungai di Surga mengalir tanpa parit
Maha suci Allah yang menahannya hingga tidak meluap
Kemudian Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berfirman :
ÝöíåóÇ ÓõÑõÑñ ãóÑúÝõæÚóÉñ (13) æóÃóßúæóÇÈñ ãóæúÖõæÚóÉñ (14) æóäóãóÇÑöÞõ ãóÕúÝõæÝóÉñ (15) æóÒóÑóÇÈöíøõ ãóÈúËõæËóÉñ (16)
“Di dalamnya ada tahta-tahta yang ditinggikan. Dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya). Dan bantal-bantal sandaran yang tersusun. Dan permadani-permadani yang terhampar.” (al-Ghasyiyah : 13-16)
Perhatikanlah penyebutan yang berpasangan, Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berfirman :
ÝöíåóÇ ÓõÑõÑñ ãóÑúÝõæÚóÉñ
“Di dalamnya ada tahta-tahta yang ditinggikan.”
Mereka duduk di atasnya dengan penuh kegembiraan.
Dalam ayat lain Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berfirman :
åõãú æóÃóÒúæóÇÌõåõãú Ýöí ÙöáóÇáò Úóáóì ÇáúÃóÑóÇÆößö ãõÊøóßöÆõæäó [íÓ : 56]
“Mereka dan istri-istri mereka berada dalam tempat yang teduh, bertelakkan di atas dipan-dipan.” (Yasin : 56)
Kemudian Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berfirman :
æóÃóßúæóÇÈñ ãóæúÖõæÚóÉñ
”Dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya)”
ÃóßúæóÇÈñ (Akwabun) adalah bentuk jamak dari kata ßõæúÈñ (kuubun), yaitu gelas dan sejenisnya. Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì : ãóæúÖõæÚóÉñ , artinya tidak diangkat dari mereka. Yakni gelas-gelas tersebut tetap terhidang kapan saja mereka mau meminumnya dari empat sungai yang telah disebutkan sebelumnya.
Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
æóäóãóÇÑöÞõ ãóÕúÝõæÝóÉñ
“Dan bantal-bantal sandaran yang tersusun”
äóãóÇÑöÞõ (namaa-riq) adalah bentuk jamak dari kata ‘äöãúÑöÞóÉñ ‘artinya bantal atau sesuatu yang dibuat sandaran. Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì : ãóÕúÝõæÝóÉñ (yang tersusun) yakni dalam bentuk yang paling indah yang sedap dipandang mata sebelum dinikmati oleh badan dengan bersandar kepadanya.
Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
æóÒóÑóÇÈöíøõ ãóÈúËõæËóÉñ
“Dan permadani-permadani yang terhampar”
ÒóÑóÇÈöíøõ (aZ-Zaraabiy) adalah jenis permadani yang paling mewah. Firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì : ãóÈúËõæËóÉñ yakni tersedia di setiap tempat. Jangan kira bantal, gelas, dipan, dan permadani ini seperti yang ada di dunia, kalaulah seperti yang ada di dunia tentu kita sudah mengetahui nikmat akhirat dan mengetahui hakikatnya. Benda-benda itu sama sekali tidak sama hakikatnya berdasarkan firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
ÝóáóÇ ÊóÚúáóãõ äóÝúÓñ ãóÇ ÃõÎúÝöíó áóåõãú ãöäú ÞõÑøóÉö ÃóÚúíõäò ÌóÒóÇÁð ÈöãóÇ ßóÇäõæÇ íóÚúãóáõæäó [ÇáÓÌÏÉ : 17]
“Seorang pun tidak mengetahui apa yang disembunyikan untuk mereka yaitu (bermacam-macam nikmat) yang menyedapkan pandangan mata sebagai balasan terhadap apa yang telah mereka kerjakan.” (as-Sajdah : 17)
Namanya sama tapi hakikatnya jauh berbeda. Oleh sebab itu Abdullah bin Abbas ÑóÖöíó Çááåõ Úóäúåõ berkata : “Tidak ada persamaan antara perkara yang ada di akhirat dengan yang ada di dunia melainkan dalam nama dan sebutannya saja.”
Kita tidak mengetahui hakikat kenikmatan yang ada di dalam Surga, meskipun kita melihat benda-benda yang sama namanya di dunia ini, tapi hakikatnya jelas berbeda. [1]
Faidah :
Di antara faidah yang dapat kita petik dari beberapa ayat di atas adalah sebagai berikut :
1-Penyebutan ayat-ayat di atas, yang berisikan perihal keadaan orang-orang yang beriman yang diberikan kepada mereka berbagai kenikamatan nantinya pada hari itu sebagai salah satu bentuk kabar gembira bagi mereka, hal tersebut disebutkan setelah Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì menyebutkan keadaan orang-orang yang tidak beriman (yakni, orang-orang kafir) nantinya di hari itu, sebagai salah salah satu bentuk ancaman-Nya yang keras terhadap mereka bila mana mereka terus saja berada dalam kekafiran selama hidupnya di dunia. Bila mereka enggan untuk menyerap cahaya iman ke dalam hati-hati mereka.
2-Bahwa pada hari Kiamat nanti, akan tampak pada wajah-wajah orang-orang yang beriman bekas-bekas kenikmatan ; berupa berseri-serinya wajah, kegembiraan, keelokan, kenyamanan, kemewahan dan kesejahteraan, serta kesenangan hidup.[2] Sebagaimana Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berfirman :
Åöäøó ÇáúÃóÈúÑóÇÑó áóÝöí äóÚöíãò (22) Úóáóì ÇáúÃóÑóÇÆößö íóäúÙõÑõæäó (23) ÊóÚúÑöÝõ Ýöí æõÌõæåöåöãú äóÖúÑóÉó ÇáäøóÚöíãö (24) [ÇáãØÝÝíä : 22 - 24]
“Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (Surga yang penuh) kenikmatan. Mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan. Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup yang penuh kenikmatan (al-Muthaffifin : 22-24)
3-Bahwa penampakan roman wajah-wajah mereka di hari itu sedemkian memperlihatkan kegembiraan oleh karena hati-hati mereka ridha dengan hasil berupa pahala yang Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì berikan kepada mereka atas jerih payah yang telah mereka lakukan selama hidup di dunia berupa amalan-amalan ketaatan kepada-Nya.[3]
4-Bahwa Surga itu tinggi dan para penduduk Surga mereka berada di tempat-tempat yang tinggi di dalamnya.
5-Bahwa para penduduk Surga tidak mendengar di dalam Surga kata-kata apa pun yang tidak ada faidah di baliknya. [4]
6-Bahwa di dalam Surga yang tinggi itu terdapat mata air yang mengalirkan air atau yang lainnya berupa beberapa macam minuman yang dialirkan tanpa adanya parit yang membatasinya. [5]
7-Bahwa di dalam Surga yang tinggi itu terdapat, tahta-tahta yang ditinggikan, gelas-gelas yang terletak (di dekatnya), bantal-bantal sandaran yang tersusun, dan permadani-permadani yang terhampar.
8-Dalam firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
áóÇ ÊóÓúãóÚõ ÝöíåóÇ áóÇÛöíóÉð
“Tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna.” terdapat peringatan bahwa Surga merupakan tempat kesungguhan dan sebenarnya, sehingga tidak ada perkataan di dalamnya kecuali perkataan yang memiliki faidah; karena jiwa-jiwa di dalamnya telah bersih dari segala bentuk kekurangan, sehingga tidak ada yang menjadikannya dapat menikmati kelezatan kecuali kenyataan, kebenaran dan keaslian, ketinggian, kemuliaan akal dan akhlak, mereka tidak mengucapkan kata-kata kecuali sesuatu yang akan menambahkan pada jiwa-jiwa itu kesuciannya. [6]
9-Apa yang disebutkan ini merupakan bentuk janji bagi orang-orang yang beriman bahwa bagi mereka di dalam Surga hal-hal yang telah mereka ketahui berupa berbagai bentuk kenikmatan di dunia, dan mereka telah mengetahui bahwa kemewahan Surga tidak dapat disifati secara sempurna melalui kata-kata, dan hal itu terhimpun secara global dalam firman Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì :
æóÝöíåóÇ ãóÇ ÊóÔúÊóåöíåö ÇáúÃóäúÝõÓõ æóÊóáóÐøõ ÇáúÃóÚúíõäõ æóÃóäúÊõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó [ÇáÒÎÑÝ : 71]
“Di dalam Surga itu terdapat segala apa yang diingini oleh hati dan sedap (dipandang) mata dan kamu kekal di dalamnya.” (az-Zukhruf : 71) [7]
Kita bermohon kepada Allah ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì semoga menjadikan kita semua sebagai bagian dari golongan yang kedua ini, yaitu golongan para penduduk Surga. Amin
Wallahu A’lam
(Redaksi)
Catatan :
[1] Tafsir Juz Amma, Muhammad bin Shaleh al-Utsaimin, hal. 174-176.
[2] Lihat : Tafsir Ibnu Jarir, 24/333, Tafsir al-Qurthubiy, 20/32, Tafsir Ibnu Katsir, 8/386, Tafsir as-Sa’diy, hal. 922, dan Tafsir Ibnu ‘Asyur , 30/299.
[3] Lihat : Tafsir al-Wasith, al-Wahidi, 4/475.
[4] Lihat : Tafsir Ibnu Katsir, 8/386.
[5] Lihat : Tafsir Ibnu Jarir, 24/336, Tafsir al-Qurthubi, 20/33, Nazhmu ad-Durar, al-Biqa’i, 9,10/22.
[6] Lihat : Tafsir Ibnu Asyura, 30/300.
[7] Lihat : Tafsir Ibnu Asyura, 30/303.


















